Mit vorliegendem Band ist das opulente Werk eines ägyptischen Wörterbuchs der pharaonischen Zeit im Zabern-Verlag abgeschlossen. Bereits die ersten beiden Bände waren eine Bereicherung auf dem Sektor ägyptischer Wörterbücher. Für den Fachmann wie Laien überzeugten Layout, Aufbau und Handhabbarkeit dieser Lexikon-Reihe. Somit sollte auch Band 3 der Serie nicht im heimischen Bücherregal fehlen.
Wieder im gleichen Format angefertigt, offenbart sich die Welt ägyptischer Texte nun von einer anderen Blickrichtung: Deutschen Lemmata werden die ägyptischen Wörter gegenübergestellt. Beim Durchblättern fällt einerseits auf, wieviel ägyptische Wörter einem einzigen deutschen Eintrag zugeordnet werden können und andererseits, wie viele deutsche Wörter nach unserer Textkenntnis von einem einzigen ägyptischen Wort abgedeckt werden. Besonders deutlich tritt das Fehlen von Wörter des ägyptischen Lexikons in Erscheinung, die Realia der ägyptischen Naturlandschaft oder des ägyptischen Kulturschaffens bezeichnen. Gerade durch dieses deutsch-ägyptische Wörterbuch - das Umfangreichste der Serie - wird deutlich, wie schwierig adäquate Übersetzungen sind und wieviel Forschung zukünftig durch die noch junge Wissenschaft der Ägyptologie in die Textbearbeitung investiert werden sollte. Mit Spannung dürfen die noch ausstehenden Belegstellenbände zu den Hannig-Lexika herbeigesehnt werden, versprechen doch auch sie durch ihre Konzeption einen erheblichen Fortschritt für die ägyptologische Textforschung. Somit kann sowohl die Wissenschaft als auch das interessierte Publikum dem Autor nur dankbar sein, solch ein enzyklopädisches Werk auf den Weg und in so kurzer Zeit mit drei Bänden auch zur Vollendung gebracht zu haben.